Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Hebrejski-Engleski - כן ××—×™ ×בל ×œ× ×‘×§×˜×¢ רע
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing
Title
כן ××—×™ ×בל ×œ× ×‘×§×˜×¢ רע
Text
Submitted by
belleczka
Source language: Hebrejski
כן ××—×™ ×בל ×œ× ×‘×§×˜×¢ רע
Title
yes brother, but not in a bad meaning
Translation
Engleski
Translated by
× ×’×”
Target language: Engleski
yes brother, but not in a bad meaning
Remarks about the translation
the sentence should be translated in a wider context. "be-keta ra" is slang and can have a different meaning according to the subject. i guess the persom meant "yes brother, that's what happened/was said/done but it's nothing is bad about it"
Validated by
lilian canale
- 2 October 2008 05:44