Übersetzung - Hebräisch-Englisch - כן ××—×™ ×בל ×œ× ×‘×§×˜×¢ רעmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Freies Schreiben | כן ××—×™ ×בל ×œ× ×‘×§×˜×¢ רע | | Herkunftssprache: Hebräisch
כן ××—×™ ×בל ×œ× ×‘×§×˜×¢ רע |
|
| yes brother, but not in a bad meaning | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von × ×’×” | Zielsprache: Englisch
yes brother, but not in a bad meaning | Bemerkungen zur Übersetzung | the sentence should be translated in a wider context. "be-keta ra" is slang and can have a different meaning according to the subject. i guess the persom meant "yes brother, that's what happened/was said/done but it's nothing is bad about it" |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Oktober 2008 05:44
|