Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Nemacki - L’amour est servilité Cette limite ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
L’amour est servilité Cette limite ...
Text
Submitted by
galenaltas
Source language: Francuski Translated by
ugursmsk
L’amour est servilité
Cette limite incertaine entre le tout et le rien
Title
Die Liebe ist Unterwürfigkeit
Translation
Nemacki
Translated by
Rodrigues
Target language: Nemacki
Die Liebe ist Unterwürfigkeit
Diese unsichere Grenze zwischen Allem und dem Nichts.
Validated by
italo07
- 23 October 2008 14:20
Last messages
Author
Message
23 October 2008 00:19
McDidi
Number of messages: 14
Köpekliktir = hondenleven
Unterwürfigkeit = gehoorzaamheid of onderdanigheid