Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Francuski - ask köpekliktir hiçlik ile varlık arasındaki o...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
ask köpekliktir hiçlik ile varlık arasındaki o...
Text
Submitted by
galenaltas
Source language: Turski
ask köpekliktir
hiçlik ile varlık arasındaki o ince çizgi
Title
L’amour est servilité Cette limite ...
Translation
Francuski
Translated by
ugursmsk
Target language: Francuski
L’amour est servilité
Cette limite incertaine entre le tout et le rien
Validated by
Francky5591
- 26 September 2008 22:40
Last messages
Author
Message
19 September 2008 18:16
tradtu
Number of messages: 21
Ok pour 'L'amour est servilité'. Mieux : 'Cette limite incertaine entre le tout et le rien'.
19 September 2008 18:30
turkishmiss
Number of messages: 2132
Je suis d'accord avec tradtu pour "limite" à la place de séparation.