Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Srpski-Engleski - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Speech - Business / Jobs
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Text
Submitted by
anaaa015
Source language: Srpski
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let.
Remarks about the translation
upustvo stjuardese namenjeno putnicima
Title
Good afternoon, ladies and gentlemen, ...
Translation
Engleski
Translated by
maki_sindja
Target language: Engleski
Good afternoon, ladies and gentlemen, please take your places and fasten your seat belts. We wish you a pleasant flight.
Validated by
lilian canale
- 8 January 2009 16:40