Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - Sipariş Yüklemesi...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Letter / Email

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Sipariş Yüklemesi...
Text
Submitted by powerful88
Source language: Turski

Sayın Bay / Bayan,
Merhabalar, 25.11.2008 tarihinde vermiş olduğum "12345" no'lu sipariş "24 saat içerisinde gönderilecek" ibaresi olmasına rağmen henüz gönderilmedi. Sizden istediğim en kısa zamanda siparişimin gönderilmesi ve bu hoş olmayan gecikme hakkında tarafıma gerekli açıklamanın yapılmasıdır.
Saygılar,

Title
Order freight...
Translation
Engleski

Translated by ayshem
Target language: Engleski

Dear Sir/Madam,
Hello, the order numbered “12345” that I gave on 25.11.2008 hasn’t been sent yet although there was a clause “it will be sent within 24 hours”. Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay.
Best Regards,
Validated by lilian canale - 25 July 2009 13:28





Last messages

Author
Message

23 July 2009 18:56

merdogan
Number of messages: 3769
Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay...> What I want from you to send my order as soon as possible and to make the required statement to me about this unpleasant delay.