Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Nemacki - Watch

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrancuskiEngleskiNemackiItalijanskiFinski

Category Word

Title
Watch
Text
Submitted by loudesbois
Source language: Engleski Translated by kafetzou

Sector watch
Economy watch
Technology watch
Remarks about the translation
I think this one is right - Google found 202,000 hits for "sector watch", and they all seemed to be related to economics, specifically stock markets.

Title
Die Aufsicht
Translation
Nemacki

Translated by frajofu
Target language: Nemacki

Die Aufsicht des Sektors
Die Wirtschaftsaufsicht
Die Technologieaufsicht
Remarks about the translation
Es ist gut möglich, daß die Aufsicht (inspection/supervision) gemeint ist. Falls nicht, ersetze mit -erwachen (das).

It's well possible, that "Aufsicht"-this mean also inspection/supervision) is in this case better, if not, then replace it by "-erwachen (das)".
Validated by frajofu - 17 December 2006 09:40





Last messages

Author
Message

16 December 2006 22:58

kafetzou
Number of messages: 7963
Vielleicht sollte es in diesem Fall "-aufsicht" sein. Schau mal auf das was unter dem englischen gescrieben wurde.

17 December 2006 17:34

kafetzou
Number of messages: 7963
"Sektorenaufsicht" gibt es auch. Ausserdem ist es auch möglich, hier den Artikel wegzulassen.

"Sektorenaufsicht" est aussi possible. C'est aussi possible de omettre l'article (pour tous).