Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Nemacki - Watch

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiNemackiItalijanskiFinski

Kategorija Reč

Natpis
Watch
Tekst
Podnet od loudesbois
Izvorni jezik: Engleski Preveo kafetzou

Sector watch
Economy watch
Technology watch
Napomene o prevodu
I think this one is right - Google found 202,000 hits for "sector watch", and they all seemed to be related to economics, specifically stock markets.

Natpis
Die Aufsicht
Prevod
Nemacki

Preveo frajofu
Željeni jezik: Nemacki

Die Aufsicht des Sektors
Die Wirtschaftsaufsicht
Die Technologieaufsicht
Napomene o prevodu
Es ist gut möglich, daß die Aufsicht (inspection/supervision) gemeint ist. Falls nicht, ersetze mit -erwachen (das).

It's well possible, that "Aufsicht"-this mean also inspection/supervision) is in this case better, if not, then replace it by "-erwachen (das)".
Poslednja provera i obrada od frajofu - 17 Decembar 2006 09:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Decembar 2006 22:58

kafetzou
Broj poruka: 7963
Vielleicht sollte es in diesem Fall "-aufsicht" sein. Schau mal auf das was unter dem englischen gescrieben wurde.

17 Decembar 2006 17:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
"Sektorenaufsicht" gibt es auch. Ausserdem ist es auch möglich, hier den Artikel wegzulassen.

"Sektorenaufsicht" est aussi possible. C'est aussi possible de omettre l'article (pour tous).