Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - Watch

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΓερμανικάΙταλικάΦινλανδικά

Κατηγορία Λέξη

τίτλος
Watch
Κείμενο
Υποβλήθηκε από loudesbois
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από kafetzou

Sector watch
Economy watch
Technology watch
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I think this one is right - Google found 202,000 hits for "sector watch", and they all seemed to be related to economics, specifically stock markets.

τίτλος
Die Aufsicht
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από frajofu
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Die Aufsicht des Sektors
Die Wirtschaftsaufsicht
Die Technologieaufsicht
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Es ist gut möglich, daß die Aufsicht (inspection/supervision) gemeint ist. Falls nicht, ersetze mit -erwachen (das).

It's well possible, that "Aufsicht"-this mean also inspection/supervision) is in this case better, if not, then replace it by "-erwachen (das)".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από frajofu - 17 Δεκέμβριος 2006 09:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Δεκέμβριος 2006 22:58

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Vielleicht sollte es in diesem Fall "-aufsicht" sein. Schau mal auf das was unter dem englischen gescrieben wurde.

17 Δεκέμβριος 2006 17:34

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
"Sektorenaufsicht" gibt es auch. Ausserdem ist es auch möglich, hier den Artikel wegzulassen.

"Sektorenaufsicht" est aussi possible. C'est aussi possible de omettre l'article (pour tous).