Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον...
Text
Submitted by
daniingrez
Source language: Greek
Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον αυγουστο. ΞεÏεις οτι ειναι η πατÏιδα μου;
Title
When were you there? What do you mean "a bad combination"? Well, I'm going...
Translation
English
Translated by
bouboukaki
Target language: English
When were you there? What do you mean "a bad combination"? Well, I'm going there in August. Do you know that it's my homeland?
Validated by
lilian canale
- 6 August 2009 21:53