Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-Bosnijas - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing - Daily life
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Text
Submitted by
Mickey_mouse
Source language: Danish
- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.
- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.
- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.
Title
-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela
Translation
Bosnijas
Translated by
fikomix
Target language: Bosnijas
-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela, dok me ne napusti i zadnja kap .
- Osjeti kako kucanje moga srca polako postaje sve slabiji.
- Čuj kako uzdišem posljednji put prije što napustim ovaj život.
Remarks about the translation
Skær - Isjeci me
Validated by
fikomix
- 26 November 2009 19:40
Last messages
Author
Message
21 November 2009 18:06
jairhaas
Number of messages: 261
This text is bizarre and on the border of the immoral: the "author" is asking someone to cut his flesh so that he can die a slowly death.
21 November 2009 20:08
Bamsa
Number of messages: 1524
You are right, this text is a bit bizarre. But it only sound like thoughts. You can find similar texts in the history books and newspapers.