Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Italian-Romanian - Non vedo l'ora di vederti amore.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianFrenchEnglishRomanian

Category Sentence

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Non vedo l'ora di vederti amore.
Text
Submitted by juuza
Source language: Italian

Non vedo l'ora di vederti amore.
Non ce la faccio più a stare senza te.
Ti mando un bacio con tutto il mio cuore.
Grazie d'esistere!

Title
Abia aştept să te văd....
Translation
Romanian

Translated by Freya
Target language: Romanian

Abia aştept să te văd, iubirea mea.
Nu pot să mai stau fără tine.
Îţi trimit un sărut din toată inima.
Îţi mulţumesc că exişti!
Remarks about the translation
Sau:
Abia aştept să te văd - Aştept cu nerăbdare să te văd;
Non ce la faccio più a stare senza te - Nu mai rezist să stau fără tine.
Validated by iepurica - 14 January 2010 13:22