Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-English - Ñ Ñчитаю Ñекунды до Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Ðе волнуйÑÑ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial - Love / Friendship
Title
Ñ Ñчитаю Ñекунды до Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Ðе волнуйÑÑ...
Text
Submitted by
Milawka
Source language: Russian
Ñ Ñчитаю Ñекунды до Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Ðе волнуйÑÑ Ñкоро закончитÑÑ Ñтот кошмар
Remarks about the translation
ВеликобританиÑ
Title
Patience
Translation
English
Translated by
Libor
Target language: English
I'm counting the seconds before the end of work. Do not worry, this nightmare will soon be over.
Validated by
lilian canale
- 8 January 2013 02:10
Last messages
Author
Message
23 December 2012 00:16
Piagabriella
Number of messages: 641
Isn't it present tense in the original? "I am counting the seconds..."
23 December 2012 00:17
Piagabriella
Number of messages: 641
Except from my above comment, the translation looks correct to me.
23 December 2012 01:27
Bendek
Number of messages: 10
it is from google translator and this is not allowed. The syntax can be improved.
23 December 2012 08:19
Libor
Number of messages: 2
Present tense is correct my apologies... , did not pay the fair attention as the site itself is a sucking
struggle
The site is new to me, yet so far too complicated, beaurocratic
and user bothering...
23 December 2012 12:50
popwauw
Number of messages: 25
isn't it "I'm counting" ?
24 December 2012 01:14
Francky5591
Number of messages: 12396
User bothering
This site was made by users, precisely, what are you talking about??
Many actual users, assiduous ones, appreciate this site and find it is user friendly.
Why did you say that?
27 December 2012 21:38
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
it should be "I'm counting" and I agree with Bendek!
29 December 2012 06:33
Sunshinata
Number of messages: 11
The use of past tense in the first sentence does not comply with the original. It should be "I count" or even "I'm counting"
6 January 2013 19:59
Yzer0
Number of messages: 9
Present tense in original, past tense in translation.