Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Hungarian - jo reggelt drà ga ...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Title
jo reggelt drà ga ...
Text to be translated
Submitted by
verayn
Source language: Hungarian
Jo reggelt drà ga szivem. Hogy aludtà l? En korà n felkeltem és egész éjjel téged szerettelek volna csokolni. Puszilom a szép szà dat és egész testedet. Bà r itt lennél. Nagyon kivà nlak.
Csokollak,szived
Remarks about the translation
ce texte provient d'une correspondance privée, plutôt galante, je crois.
Edited by
evahongrie
- 16 February 2007 16:16
Last messages
Author
Message
8 February 2007 11:36
Francky5591
Number of messages: 12396
Les hongrois n'utilisent jamais de ponctuation, ou est-ce une négligence de votre part?