Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Hongarès - jo reggelt drà ga ...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
Títol
jo reggelt drà ga ...
Text a traduir
Enviat per
verayn
Idioma orígen: Hongarès
Jo reggelt drà ga szivem. Hogy aludtà l? En korà n felkeltem és egész éjjel téged szerettelek volna csokolni. Puszilom a szép szà dat és egész testedet. Bà r itt lennél. Nagyon kivà nlak.
Csokollak,szived
Notes sobre la traducció
ce texte provient d'une correspondance privée, plutôt galante, je crois.
Darrera edició per
evahongrie
- 16 Febrer 2007 16:16
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Febrer 2007 11:36
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Les hongrois n'utilisent jamais de ponctuation, ou est-ce une négligence de votre part?