Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Французька - ik kan niet jouw bellen vanavond. kusjes dooie
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ik kan niet jouw bellen vanavond. kusjes dooie
Текст
Публікацію зроблено
Alona21
Мова оригіналу: Голландська
ik kan niet jouw bellen vanavond. kusjes dooie
Заголовок
Je ne te peux pas téléphoner ce soir. Bises, au revoir
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Urunghai
Мова, якою перекладати: Французька
Je ne peux pas te téléphoner ce soir. Bises, au revoir
Затверджено
Botica
- 31 Березня 2008 22:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Березня 2008 22:30
Botica
Кількість повідомлень: 643
Je ne peux pas te téléphoner...
(et non pas : Je ne te peux pas téléphoner...)
31 Березня 2008 22:41
Urunghai
Кількість повідомлень: 464
I think my French teacher would swear quite a lot when she'd seen this :P