Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiingereza - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibsonia

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na amrudin
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Maelezo kwa mfasiri
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik
31 Mechi 2008 13:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Mechi 2008 17:35

zciric
Idadi ya ujumbe: 91
"...ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik...."


Ni kada se potpuno prevede, to nije baš jasno... u ovom navedenom delu nema preciznog odgovora šta se stvarno desilo, ali se čini da ga je žena iznenada ostavila...

pozdrav