Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Engleski - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiBosanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Tekst za prevesti
Podnet od amrudin
Izvorni jezik: Engleski

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Napomene o prevodu
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik
31 Mart 2008 13:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Mart 2008 17:35

zciric
Broj poruka: 91
"...ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik...."


Ni kada se potpuno prevede, to nije baš jasno... u ovom navedenom delu nema preciznog odgovora šta se stvarno desilo, ali se čini da ga je žena iznenada ostavila...

pozdrav