Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Данська - I love you not for whom you are ,but who I am by...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Текст
Публікацію зроблено
gamine
Мова оригіналу: Англійська
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
Заголовок
Jeg elsker dig ikke for den du er, men for den jeg er
Переклад
Данська
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Данська
jeg elsker dig ikke for den du er, men for den jeg er ved din side.
Пояснення стосовно перекладу
eller måske : " for den jeg er sammen med dig".
Затверджено
Anita_Luciano
- 1 Травня 2008 16:24