Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - boa wochenende war soooooooooo ein fuck...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
boa wochenende war soooooooooo ein fuck...
Текст
Публікацію зроблено german-lover
Мова оригіналу: Німецька

boa wochenende war soooooooooo ein fuck wetter(war trotzdem cool)

und jetzt so ein hammer geiles wetter.....

ka was ich von manchen menschen halten soll.......

Заголовок
hafta sonu
Переклад
Турецька

Переклад зроблено pembe
Мова, якою перекладати: Турецька

oğğ hafta sonu çok kötü bir hava vardı...ama yinede herşey çok güzeldi...
ve şuan çok güzel bir hava var . Bazi insanlardan ne bekleyebileceğimi bilemiyorum...
Пояснення стосовно перекладу
boa sözcüğünün türkçe karşılığı olmadığı için bizde türkçeye uygun olabilecek olan oğğ sözcüğünü kullandık
Затверджено FIGEN KIRCI - 23 Червня 2008 21:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Червня 2008 00:36

dilbeste
Кількість повідомлень: 267
...... bazi insanlar hakkinda ne düsünecegimi bilemiyorum.. ( bekletin bana göre uymuyor burda )

17 Червня 2008 22:32

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
ama yine de güzeldi..)
Bazi insanlardan ne bekleyebileceÄŸimi bilemiyorum..

19 Червня 2008 01:08

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
teşekkürler arkadaşlar
başka olumsuzluk var mı acaba?

CC: merdogan