Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Арабська - O amor vence tudo, Então me ame!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
O amor vence tudo, Então me ame!
Текст
Публікацію зроблено
ma.lima
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
O amor vence tudo,
Então me ame!
Заголовок
ألØب ينتصر...
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
C.K.
Мова, якою перекладати: Арабська
الØب يهزم كل شيء،
لذا Ø£Øبني!
Затверджено
jaq84
- 25 Жовтня 2008 18:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Жовтня 2008 07:48
jaq84
Кількість повідомлень: 568
Hello
Does it say:
"Love conquers all,
So, love me"?
or what else exactly?
thanx!
P.S: there are Greek and Brazilian versions of this one.
CC:
casper tavernello
sofibu
25 Жовтня 2008 15:11
sofibu
Кількість повідомлень: 109
Hi!
Yes that's right "love conquers all" or "love defeats everything so love me"