Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Французька - Mozhem da minem za malko v nedelja...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Текст
Публікацію зроблено
chara
Мова оригіналу: Болгарська
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Пояснення стосовно перекладу
british english
Заголовок
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Пояснення стосовно перекладу
J'ai mis le verbe au conditionnel, puisque pour moi ce n'est pas certain.
D'après un bridge de viaLuminosa : " we could drop for a while Sunday".
Затверджено
Francky5591
- 22 Серпня 2008 00:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Серпня 2008 10:40
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello shavka, could you please tell why you voted against this translation?
Thanks a lot!
shavka
CC:
ViaLuminosa