Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Шведська - dziÄ™kuje za odwiedziny życzÄ™ ci spokojnej ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Сайт / Блог / Форум - Кохання / Дружба
Заголовок
dziękuje za odwiedziny życzę ci spokojnej ...
Текст
Публікацію зроблено
perrnilla
Мова оригіналу: Польська
dziękuje za odwiedziny życzę ci spokojnej nocy..
pozdrawiam .......
Заголовок
Tack för besöket. Jag önskar dig en fridfull natt. Hälsningar
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Шведська
Tack för besöket. Jag önskar dig en fridfull natt. Hälsningar
Пояснення стосовно перекладу
"fridfull" alt. "stilla".
Bridge from Edyta / Angelus, thank you both!!
"Thank you for the visit. I wish you a peaceful night. Regards"
Затверджено
lenab
- 7 Вересня 2008 22:10