Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - Freedom is just another word for nothing left to...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Культура
Заголовок
Freedom is just another word for nothing left to...
Текст
Публікацію зроблено
siniy_svet
Мова оригіналу: Англійська
Freedom's just another word for nothing left to lose.
Пояснення стосовно перекладу
Attributed to Bobby McGee, in a Jannis Joplin song "Me And Bobby McGee" written by Kris Kristofferson and Fred Foster.
Заголовок
Libertas alium vocabulum...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Libertas vocabulum aliud pro nulla re amissu relicta.
Затверджено
chronotribe
- 4 Червня 2009 23:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Червня 2009 22:41
chronotribe
Кількість повідомлень: 119
pro + accusative ?
Turn seems a little abrupt to me. Tenesne aliqua exempla ?
3 Червня 2009 23:11
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Non teneo. Vae mihi! You're right of course. Pro+abl. I'm going to correct it. Thanks a lot!
3 Червня 2009 23:22
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Is it right now?
4 Червня 2009 23:53
chronotribe
Кількість повідомлень: 119
Excellent!
5 Червня 2009 00:05
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thanks! :-)