Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - eu te adoro muito minha linda,e prometo que vou...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
eu te adoro muito minha linda,e prometo que vou...
Текст
Публікацію зроблено
kuster
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
eu te adoro muito minha linda,e prometo que vou fazer o que eu puder para te fazer feliz...
Заголовок
Ich liebe dich sehr, meine Schöne, ich verspreche dass ich...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich liebe dich sehr, meine Schöne, ich verspreche, dass ich machen werde, was ich kann, damit du glücklich bist...
Затверджено
nevena-77
- 22 Січня 2010 22:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Січня 2010 21:23
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
ein Fall für Nevana-77...
CC:
nevena-77
22 Січня 2010 21:42
nevena-77
Кількість повідомлень: 121
Noch ein Komma vor "dass" verpasst, hehe
22 Січня 2010 22:02
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
erl.
CC:
nevena-77