Оригінальний текст - Німецька - Herzlichen Gluckwunsch zum Geburtstag unf fur das...Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Вислів Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
| Herzlichen Gluckwunsch zum Geburtstag unf fur das... | Тексти для перекладу Публікацію зроблено elmacnabb1 | Мова оригіналу: Німецька
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag und für das neue Lebensjahr alles Liebe und Gute. | Пояснення стосовно перекладу | We are giving a birthday card to a German colleague- but want to make sure it is appropriate. I know this is a traditional German greeting for a birthday- but am not sure of its exact meaning/tone. |
|
Останні повідомлення | | | | | 9 Вересня 2009 16:28 | | IserbКількість повідомлень: 30 | Hi, there are a few mistakes in your greeting, the correct way to say that would be:
"Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag und alles Liebe und Gute für das neue Lebensjahr"
Provided you know his age (let's say he's 30), you could write :
"Herzlichen Glückwunsch zum 30. Geburtstag und alles Liebe und Gute für das neue Lebensjahr"
The point after the number is important, it's the German way of transforming "30" into "30th". The dieresis are also important, ü and u are two different letters in the German alphabet. Regards. | | | 9 Вересня 2009 16:31 | | | Thanks for your help. Its a pre-made card from Hallmark- I just need to know what the message means/portrays.
Thanks. | | | 9 Вересня 2009 16:56 | | IserbКількість повідомлень: 30 | To the administrator :
Gluckwunsch -> Glückwunsch
unf -> und
fur -> für
Regards. | | | 9 Вересня 2009 17:00 | | | |
|
|