Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Vokiečių - Herzlichen Gluckwunsch zum Geburtstag unf fur das...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Herzlichen Gluckwunsch zum Geburtstag unf fur das...
Tekstas vertimui
Pateikta elmacnabb1
Originalo kalba: Vokiečių

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag und für das neue Lebensjahr alles Liebe und Gute.
Pastabos apie vertimą
We are giving a birthday card to a German colleague- but want to make sure it is appropriate. I know this is a traditional German greeting for a birthday- but am not sure of its exact meaning/tone.
Patvirtino Francky5591 - 9 rugsėjis 2009 17:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 rugsėjis 2009 16:28

Iserb
Žinučių kiekis: 30
Hi, there are a few mistakes in your greeting, the correct way to say that would be:

"Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag und alles Liebe und Gute für das neue Lebensjahr"

Provided you know his age (let's say he's 30), you could write :

"Herzlichen Glückwunsch zum 30. Geburtstag und alles Liebe und Gute für das neue Lebensjahr"

The point after the number is important, it's the German way of transforming "30" into "30th". The dieresis are also important, ü and u are two different letters in the German alphabet. Regards.

9 rugsėjis 2009 16:31

elmacnabb1
Žinučių kiekis: 1
Thanks for your help. Its a pre-made card from Hallmark- I just need to know what the message means/portrays.

Thanks.

9 rugsėjis 2009 16:56

Iserb
Žinučių kiekis: 30
To the administrator :

Gluckwunsch -> Glückwunsch
unf -> und
fur -> für

Regards.

9 rugsėjis 2009 17:00

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks a lot iserb!