Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Румунська - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійськаРумунська

Заголовок
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Текст
Публікацію зроблено Amour
Мова оригіналу: Німецька

Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Пояснення стосовно перекладу
Ich danke schon mal im voraus :)

Заголовок
Bună, iubirea mea, ce faci?
Переклад
Румунська

Переклад зроблено iepurica
Мова, якою перекладати: Румунська

Bună, iubirea mea, ce faci?
Cum îţi este?

Mie nu îmi este bine, din cauză că mă doare capul.
Пояснення стосовно перекладу
”Mein Schatz” se traduce de fapt prin „comoara mea" şi este un apelativ foarte popular la nemţi- Am înlocuit cu „iubirea mea”, pentru că mi se pare mai românesc aşa.
Затверджено azitrad - 24 Січня 2010 18:17