Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-罗马尼亚语 - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语罗马尼亚语

标题
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
正文
提交 Amour
源语言: 德语

Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
给这篇翻译加备注
Ich danke schon mal im voraus :)

标题
Bună, iubirea mea, ce faci?
翻译
罗马尼亚语

翻译 iepurica
目的语言: 罗马尼亚语

Bună, iubirea mea, ce faci?
Cum îţi este?

Mie nu îmi este bine, din cauză că mă doare capul.
给这篇翻译加备注
”Mein Schatz” se traduce de fapt prin „comoara mea" şi este un apelativ foarte popular la nemţi- Am înlocuit cu „iubirea mea”, pentru că mi se pare mai românesc aşa.
azitrad认可或编辑 - 2010年 一月 24日 18:17