Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Текст
Публікацію зроблено
juliel
Мова оригіналу: Данська
Jeg dvæler ved kunst og lyrik,
mit sind undres og min sjæl trives.
Пояснення стосовно перекладу
female
Заголовок
poetry
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
jairhaas
Мова, якою перекладати: Англійська
I dwell on art and poetry,
my mind wonders and my soul thrives.
Затверджено
Tantine
- 8 Березня 2010 17:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Березня 2010 02:01
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi again jairhaas
The English is fine. I've set a poll.
Bises
Tantine
8 Березня 2010 17:29
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
It's validated
Bises
Tantine