خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
متن
juliel
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
Jeg dvæler ved kunst og lyrik,
mit sind undres og min sjæl trives.
ملاحظاتی درباره ترجمه
female
عنوان
poetry
ترجمه
انگلیسی
jairhaas
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I dwell on art and poetry,
my mind wonders and my soul thrives.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Tantine
- 8 مارس 2010 17:25
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 مارس 2010 02:01
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi again jairhaas
The English is fine. I've set a poll.
Bises
Tantine
8 مارس 2010 17:29
Tantine
تعداد پیامها: 2747
It's validated
Bises
Tantine