Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Englanti - Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiHepreaLatinaMuinaiskreikka

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Teksti
Lähettäjä juliel
Alkuperäinen kieli: Tanska

Jeg dvæler ved kunst og lyrik,
mit sind undres og min sjæl trives.
Huomioita käännöksestä
female

Otsikko
poetry
Käännös
Englanti

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Englanti

I dwell on art and poetry,
my mind wonders and my soul thrives.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 8 Maaliskuu 2010 17:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Maaliskuu 2010 02:01

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi again jairhaas

The English is fine. I've set a poll.

Bises
Tantine

8 Maaliskuu 2010 17:29

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
It's validated

Bises
Tantine