Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Angla - Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAnglaHebreaLatina lingvoGreka antikva

Kategorio Pensoj

Titolo
Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Teksto
Submetigx per juliel
Font-lingvo: Dana

Jeg dvæler ved kunst og lyrik,
mit sind undres og min sjæl trives.
Rimarkoj pri la traduko
female

Titolo
poetry
Traduko
Angla

Tradukita per jairhaas
Cel-lingvo: Angla

I dwell on art and poetry,
my mind wonders and my soul thrives.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 8 Marto 2010 17:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Marto 2010 02:01

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi again jairhaas

The English is fine. I've set a poll.

Bises
Tantine

8 Marto 2010 17:29

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
It's validated

Bises
Tantine