Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Сербська - Γυναίκα χωÏίς πιασίματα είναι σπίτι χωÏίς Îπιπλα!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Γυναίκα χωÏίς πιασίματα είναι σπίτι χωÏίς Îπιπλα!
Текст
Публікацію зроблено
nighta0508
Мова оригіналу: Грецька
Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωÏίς πιασίματα είναι σπίτι χωÏίς Îπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεÏάσματα...
Пояснення стосовно перекладу
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"
Заголовок
Jer kao što je poznato žena bez ...
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
AleksandraZ
Мова, якою перекладати: Сербська
Jer kao Å¡to je poznato žena bez oblina je kao kuća bez nameÅ¡taja...i drugi sliÄni zakljuÄci.
Затверджено
Roller-Coaster
- 29 Квітня 2010 21:27