Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - 5 dersten bütünlemeye kaldım. Ä°ÄŸrenç bir yıldı...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
5 dersten bütünlemeye kaldım. İğrenç bir yıldı...
Текст
Публікацію зроблено
comeandgetit
Мова оригіналу: Турецька
5 dersten bütünlemeye kaldım
Заголовок
I'll retake five final exams. It was an atrocious year...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська
I'll retake five final exams.
Затверджено
Lein
- 12 Лютого 2013 09:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Лютого 2013 12:56
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Perhaps, to add "It was an atrocious year." will be better.
11 Лютого 2013 18:02
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hm, yes, it does seem something is missing... Mesud, do you agree?
11 Лютого 2013 20:18
Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
There is only one sentence in the source text.
11 Лютого 2013 20:44
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
not in title.
12 Лютого 2013 01:06
Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
I didn't notice the title. Normally I don't take titles into account. In this case, yes, we can add that.