Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - 5 dersten bütünlemeye kaldım. Ä°ÄŸrenç bir yıldı...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
5 dersten bütünlemeye kaldım. İğrenç bir yıldı...
Tekstas
Pateikta
comeandgetit
Originalo kalba: Turkų
5 dersten bütünlemeye kaldım
Pavadinimas
I'll retake five final exams. It was an atrocious year...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I'll retake five final exams.
Validated by
Lein
- 12 vasaris 2013 09:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 vasaris 2013 12:56
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Perhaps, to add "It was an atrocious year." will be better.
11 vasaris 2013 18:02
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hm, yes, it does seem something is missing... Mesud, do you agree?
11 vasaris 2013 20:18
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
There is only one sentence in the source text.
11 vasaris 2013 20:44
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
not in title.
12 vasaris 2013 01:06
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
I didn't notice the title. Normally I don't take titles into account. In this case, yes, we can add that.