Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Грецька - Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simÅ£i? Ai...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Щоденне життя
Заголовок
Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simţi? Ai...
Текст
Публікацію зроблено
Cinderella
Мова оригіналу: Румунська
Ce faci diseară?
Ne întâlnim?
Cum te simţi?
Ai chef să ieşim pe undeva?
Vin să te iau în...minute! Cobori tu! Să te gândeşti unde mergem!
Заголовок
ΕÏωτήσεις
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
irini
Мова, якою перекладати: Грецька
Τι σχεδιάζεις για απόψε;
Θες να με δεις;
Πώς νιώθεις;
Έχεις ÏŒÏεξη να βγοÏμε κάπου;
Θα'Ïθω να σε πάÏω σε .... λεπτά! Θα σε πεÏιμÎνω να'Ïθεις! Στο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÏƒÎºÎψου κάπου να πάμε.
Пояснення стосовно перекладу
";" = Greek "?"
Затверджено
irini
- 16 Листопада 2006 03:45