Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Grego - Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simÅ£i? Ai...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsFrancêsSérvioGrego

Categoria Bate-papo - Cotidiano

Título
Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simţi? Ai...
Texto
Enviado por Cinderella
Idioma de origem: Romeno

Ce faci diseară?
Ne întâlnim?
Cum te simţi?
Ai chef să ieşim pe undeva?
Vin să te iau în...minute! Cobori tu! Să te gândeşti unde mergem!

Título
Ερωτήσεις
Tradução
Grego

Traduzido por irini
Idioma alvo: Grego

Τι σχεδιάζεις για απόψε;
Θες να με δεις;
Πώς νιώθεις;
Έχεις όρεξη να βγούμε κάπου;
Θα'ρθω να σε πάρω σε .... λεπτά! Θα σε περιμένω να'ρθεις! Στο μεταξύ σκέψου κάπου να πάμε.
Notas sobre a tradução
";" = Greek "?"
Último validado ou editado por irini - 16 Novembro 2006 03:45