Vertaling - Roemeens-Grieks - Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simţi? Ai...Huidige status Vertaling
Categorie Chat - Het dagelijkse leven | Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simţi? Ai... | | Uitgangs-taal: Roemeens
Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simţi? Ai chef să ieşim pe undeva? Vin să te iau în...minute! Cobori tu! Să te gândeşti unde mergem!
|
|
| | VertalingGrieks Vertaald door irini | Doel-taal: Grieks
Τι σχεδιάζεις για απόψε; Θες να με δεις; Î ÏŽÏ‚ νιώθεις; Έχεις ÏŒÏεξη να βγοÏμε κάπου; Θα'Ïθω να σε πάÏω σε .... λεπτά! Θα σε πεÏιμÎνω να'Ïθεις! Στο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÏƒÎºÎψου κάπου να πάμε. | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 16 november 2006 03:45
|