Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Grieks - Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simţi? Ai...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsFransServischGrieks

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Titel
Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simţi? Ai...
Tekst
Opgestuurd door Cinderella
Uitgangs-taal: Roemeens

Ce faci diseară?
Ne întâlnim?
Cum te simţi?
Ai chef să ieşim pe undeva?
Vin să te iau în...minute! Cobori tu! Să te gândeşti unde mergem!

Titel
Ερωτήσεις
Vertaling
Grieks

Vertaald door irini
Doel-taal: Grieks

Τι σχεδιάζεις για απόψε;
Θες να με δεις;
Πώς νιώθεις;
Έχεις όρεξη να βγούμε κάπου;
Θα'ρθω να σε πάρω σε .... λεπτά! Θα σε περιμένω να'ρθεις! Στο μεταξύ σκέψου κάπου να πάμε.
Details voor de vertaling
";" = Greek "?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 16 november 2006 03:45