Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Французька - The roman army was a war machine

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаФранцузька

Категорія Література

Заголовок
The roman army was a war machine
Текст
Публікацію зроблено danarosu
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено iepurica

The Roman army was a war machine, with a complex structure, mobility, weapons, hierarchy and tactics developed by the empire. It did the romanizing process, the army made the worldwide power of Rome possible.

Заголовок
L'armée romaine était une machine de guerre
Переклад
Французька

Переклад зроблено $@w
Мова, якою перекладати: Французька

L'armée romaine était une machine de guerre, avec une organisation complexe, de la mobilité, des armes, une hiérarchie et des tactiques développées par l'empire. Elle a contribué au processus de romanisation, l'armée a permis à Rome d'être une puissance mondiale.
Затверджено Francky5591 - 16 Січня 2007 18:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Січня 2007 18:21

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"It did the romanizing process" : Elle (l'armée) a fait le processus de romanisation.

17 Січня 2007 18:04

$@w
Кількість повідомлень: 14
merci en faite c'est ce que j'avais compris mais j'arrivais pas a trouver cette syntaxe alors qu'elle est enfantine.merci de m'avoir repris.

$@w