Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - I will always be there for you, at any instant,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
I will always be there for you, at any instant,...
Текст
Публікацію зроблено
djib
Мова оригіналу: Англійська
I will always be there for you, at any instant, at any time that you will need me.
Заголовок
Je serai toujours là pour toi, à tout instant, à chaque fois que tu auras besoin de moi.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Direngal
Мова, якою перекладати: Французька
Je serai toujours là pour toi, à tout instant, à chaque fois que tu auras besoin de moi.
Затверджено
Francky5591
- 18 Травня 2007 21:46
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Травня 2007 21:24
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Je serais, en anglais, c'est "I would be"