خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - I will always be there for you, at any instant,...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
I will always be there for you, at any instant,...
متن
djib
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
I will always be there for you, at any instant, at any time that you will need me.
عنوان
Je serai toujours là pour toi, à tout instant, à chaque fois que tu auras besoin de moi.
ترجمه
فرانسوی
Direngal
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Je serai toujours là pour toi, à tout instant, à chaque fois que tu auras besoin de moi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 18 می 2007 21:46
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
18 می 2007 21:24
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Je serais, en anglais, c'est "I would be"