Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - ive been thinking about making a myspace page....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
ive been thinking about making a myspace page....
Текст
Публікацію зроблено
aybeksss
Мова оригіналу: Англійська
ive been thinking about making a myspace page.
But im not really sure.
Should i go for it? Or stick to imeem for now?
Заголовок
bir myspace sayfası yapmayı düşünüyorum
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
smy
Мова, якою перекладати: Турецька
bir myspace sayfası yapmayı düşünüyorum.
Ama gerçekten emin değilim.
Yapmalımıyım? Yoksa şimdilik imeem'e mi bağlı kalmalıyım?
Пояснення стосовно перекладу
"myspace" ve "imeem"i isim oldukları için çevirmedim
Затверджено
canaydemir
- 28 Листопада 2007 13:52