Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - With Tarquin's ravishing strides, towards his...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДанська

Категорія Література - Кохання / Дружба

Заголовок
With Tarquin's ravishing strides, towards his...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено milther
Мова оригіналу: Англійська

With Tarquin's ravishing strides, towards his design
Moves like a ghost. Thou sure and firm-set earth,
Hear not my steps, which way they walk, for fear
Thy very stones prate of my whereabout,
And take the present horror from the time,
Which now suits with it. Whiles I threat, he lives:
Words to the heat of deeds too cold breath gives.

A bell rings

I go, and it is done; the bell invites me.
Hear it not, Duncan; for it is a knell
That summons thee to heaven or to hell.
Пояснення стосовно перекладу
Det er Shakespeare så der kan være nogle mærkelige ord
27 Листопада 2007 14:08