Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - With Tarquin's ravishing strides, towards his...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųDanų

Kategorija Literatūra - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
With Tarquin's ravishing strides, towards his...
Tekstas vertimui
Pateikta milther
Originalo kalba: Anglų

With Tarquin's ravishing strides, towards his design
Moves like a ghost. Thou sure and firm-set earth,
Hear not my steps, which way they walk, for fear
Thy very stones prate of my whereabout,
And take the present horror from the time,
Which now suits with it. Whiles I threat, he lives:
Words to the heat of deeds too cold breath gives.

A bell rings

I go, and it is done; the bell invites me.
Hear it not, Duncan; for it is a knell
That summons thee to heaven or to hell.
Pastabos apie vertimą
Det er Shakespeare så der kan være nogle mærkelige ord
27 lapkritis 2007 14:08