Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianFrenchEnglish

Title
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Text
Submitted by pav1971
Source language: Italian

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Remarks about the translation
grazie anticipatamente...

Title
Breakfast is served at the hotel's bar...
Translation
English

Translated by CocoT
Target language: English

Breakfast is served at the hotel bar from 6.30 on.
Breakfast includes a coffee or a fruit juice, and a croissant.
Validated by Chantal - 27 January 2007 21:35





Last messages

Author
Message

27 January 2007 16:36

CocoT
Number of messages: 165
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "a". "a cup of coffee or glass of fruit juice" is possible, too, if you wan to be a bit more precise.
Note : if people can take more than on glass, just get rid of the article "a"
- The coma before "and" is meant to make the sentence less ambiguous