Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-西班牙语 - (1) Vocês estão totalmente ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 日语巴西葡萄牙语西班牙语

讨论区 表达 - 游戏

标题
(1) Vocês estão totalmente ...
源语言: 巴西葡萄牙语 翻译 池泉 うげんじ

(1) Vocês estão totalmente cercados.
(2) Joguem as armas e rendam-se.

标题
(1) Están completamente ...
翻译
西班牙语

翻译 goncin
目的语言: 西班牙语

(1) Están completamente sitiados.
(2) Echen las armas y ríndanse.
lilian canale认可或编辑 - 2011年 四月 3日 15:41





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 12日 09:52

lilian canale
文章总计: 14972
Goncin:

No entendí porque has usado la forma verbal de 2ª persona plural (vosotros)

¿No te parece mejor usar la 3ª, ustedes?

2008年 二月 12日 10:09

goncin
文章总计: 3706
Lilian,

Eso parece depender del contexto. He elegido la 2ª del plural por creer que sería, bien, más "neutro". Tratarles por "ustedes" sería mejor, ¿entonces?

2008年 二月 12日 10:44

lilian canale
文章总计: 14972
No precisa colocar el "usted", sinó hacer la flexión del verbo de acuerdo con esa forma de tratamiento.
Simplemente: Están , Desháganse, aléjense, ríndanse.

¿Entiendes?
Aunque gramaticalmente, está correcto

Además me parece que se trata de un juego y esa forma "vosotros" sólo sería usada en España, para Hispanoamérica quedaría muy raro.

2008年 二月 12日 10:51

goncin
文章总计: 3706


Necesito acostumbrarme a los usos de "usted" (mismo que sólo sus flexiones verbales), pues tiendo a evitarlos para no confundirlos con los usos del pronombre portugués "você".