Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kihispania - (1) Vocês estão totalmente ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression - Games
Kichwa
(1) Vocês estão totalmente ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ミãƒã‚¤ãƒ«
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili Ilitafsiriwa na
æ± æ³‰ ã†ã’ã‚“ã˜
(1) Vocês estão totalmente cercados.
(2) Joguem as armas e rendam-se.
Kichwa
(1) Están completamente ...
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
goncin
Lugha inayolengwa: Kihispania
(1) Están completamente sitiados.
(2) Echen las armas y rÃndanse.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 3 Aprili 2011 15:41
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Februari 2008 09:52
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Goncin:
No entendà porque has usado la forma verbal de 2ª persona plural (vosotros)
¿No te parece mejor usar la 3ª, ustedes?
12 Februari 2008 10:09
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Lilian,
Eso parece depender del contexto. He elegido la 2ª del plural por creer que serÃa, bien, más "neutro". Tratarles por "ustedes" serÃa mejor, ¿entonces?
12 Februari 2008 10:44
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
No precisa colocar el "usted", sinó hacer la flexión del verbo de acuerdo con esa forma de tratamiento.
Simplemente: Están , Desháganse, aléjense, rÃndanse.
¿Entiendes?
Aunque gramaticalmente, está correcto
Además me parece que se trata de un juego y esa forma "vosotros" sólo serÃa usada en España, para Hispanoamérica quedarÃa muy raro.
12 Februari 2008 10:51
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Necesito acostumbrarme a los usos de "usted" (mismo que sólo sus flexiones verbales), pues tiendo a evitarlos para no confundirlos con los usos del pronombre portugués "você".