Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-保加利亚语 - lettera al mio ragazzo bulgaro

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语保加利亚语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
lettera al mio ragazzo bulgaro
正文
提交 slatan
源语言: 意大利语

sei davvero un ragazzo stupendo
grazie di tutto
hai davvero uno sguardo magnetico
mi sei piaciuto dal primo momento che ti ho visto

标题
писмо за моя български приятел
翻译
保加利亚语

翻译 raykogueorguiev
目的语言: 保加利亚语

ти си наистина възхитително момче
мерси за всичко
имаш наистина магнетичен поглед
хареса ми от първия момент, в който те видях
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 六月 19日 12:32





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 18日 21:32

ViaLuminosa
文章总计: 1116
"Възхитително" момче и магнетичен поглед без "един" отпред.

2008年 六月 19日 12:41

rasimsky
文章总计: 13
(Bulgarcadan Türkçesi)

Sen Gerçekten çok değişik bi erkeksin,
herşey için teşekkürler
gerçekten etkileyici bakışların var
seni gördüğüm ilk dakikada senden hoşlandım

2008年 六月 19日 13:15

ViaLuminosa
文章总计: 1116
I'm afraid that if you want to communicate something, rasimsky, you'll have to speak in English.

2008年 六月 19日 18:09

Francky5591
文章总计: 12396
Hello rasimsky, at the moment there is no request into Turkish, but if ever there's one to come, I suggest you use the "translate" button instead of the "I would like an admin to check this page" one.
Thank you.