Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Bulgaria - lettera al mio ragazzo bulgaro

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBulgaria

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
lettera al mio ragazzo bulgaro
Teksti
Lähettäjä slatan
Alkuperäinen kieli: Italia

sei davvero un ragazzo stupendo
grazie di tutto
hai davvero uno sguardo magnetico
mi sei piaciuto dal primo momento che ti ho visto

Otsikko
писмо за моя български приятел
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä raykogueorguiev
Kohdekieli: Bulgaria

ти си наистина възхитително момче
мерси за всичко
имаш наистина магнетичен поглед
хареса ми от първия момент, в който те видях
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 19 Kesäkuu 2008 12:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Kesäkuu 2008 21:32

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
"Възхитително" момче и магнетичен поглед без "един" отпред.

19 Kesäkuu 2008 12:41

rasimsky
Viestien lukumäärä: 13
(Bulgarcadan Türkçesi)

Sen Gerçekten çok değişik bi erkeksin,
herşey için teşekkürler
gerçekten etkileyici bakışların var
seni gördüğüm ilk dakikada senden hoşlandım

19 Kesäkuu 2008 13:15

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
I'm afraid that if you want to communicate something, rasimsky, you'll have to speak in English.

19 Kesäkuu 2008 18:09

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello rasimsky, at the moment there is no request into Turkish, but if ever there's one to come, I suggest you use the "translate" button instead of the "I would like an admin to check this page" one.
Thank you.